giovedì 16 aprile 2020

Ricetta Xuorg-Groppo: Carbonara de noantri


Ingredienti (2 persone)

200 gr spaghettoni
2 fette di guanciale
2 tuorli d’uovo
100 gr pecorino grattugiato (in assenza usare parmigiano)
Pepe


Mentre si fa bollire l’acqua (non salata), in una padella a parte si fa rosolare il guanciale tagliato a pezzi.

Quando il guanciale comincia a essere rosolato, si butta la pasta per farla cuocere alcuni minuti. Il guanciale ben rosolato viene tolto dalla padella, lasciando il grasso sciolto, nel quale metteremo la pasta (scolata circa 3 minuti prima che sia pronta). Aggiungiamo un paio di mescoli di acqua di cottura e mescoliamo bene in modo da far uscire l’amido degli spaghetti e amalgamarsi col grasso e l’acqua.

In una ciotola a parte mescolo il tuorlo con il formaggio grattugiato e il pepe in modo da fare una pastella grossolana.

Quando manca un minuto alla cottura della pasta, aggiungo questa pastella nella padella, eventualmente aggiungendo ancora acqua di cottura, e mescolo velocemente il tutto a fuoco vivace. Devo battere per evitare grumi ma anche evitare che l’uovo si cuocia come una frittata. Ecco perché è importante non passare mai il minuto.

Tagliare il guanciale cotto a pezzi sottilissimi da mettere sopra gli spaghetti una volta impiattati.

Servire e gustare. A noi è venuta benissimo.

(L’idea originale l’abbiamo vista in un video di youtube, non mi ricordo di chi).

==
Recette Xuorg-Groppo : Carbonara de noantri

Ingrédients (2 personnes)

200 gr de spaghetti
2 tranches de joue de porc séchée 
2 jaunes d'oeufs
100 gr de pecorino râpé (en l'absence de parmesan)
Poivre


Tout en faisant bouillir l'eau (non salée), dans une poêle séparée faites dorer la joue coupée en morceaux.

Lorsque l'oreiller commence à brunir, vous jetez les pâtes pour les faire cuire pendant quelques minutes. On retire la joue bien brunie de la casserole, en laissant la graisse dissoute, dans laquelle on mettra les pâtes (égouttées environ 3 minutes avant qu'elles ne soient prêtes). Ajoutez quelques mélanges d'eau de cuisson et mélangez bien pour que l'amidon des spaghettis ressorte et se mélange avec la graisse et l'eau.

Dans un autre bol, mélangez le jaune d'œuf avec le fromage râpé et le poivre pour obtenir une pâte grossière.

Une minute avant que les pâtes ne soient cuites, j'ajoute cette pâte dans la poêle, en ajoutant éventuellement plus d'eau de cuisson, et je remue rapidement à feu vif. Je dois le battre pour éviter les grumeaux mais aussi pour empêcher l'œuf de cuire comme une omelette. C'est pourquoi il est important de ne pas dépasser une minute.

Couper la joue en morceaux très fins à poser sur les spaghettis une fois dans l'assiette.

Servez et appréciez. Nous avons passé un bon moment.

(Nous avons vu l'idée originale dans une vidéo Youtube, je ne me souviens plus lequel).

==
Receta Xuorg-Groppo: Carbonara de noantri

Ingredientes (2 personas)

200 gr de espaguetis
2 rebanadas de "guanciale" (mejilla de cerdo, tipica italiana) si falta, usar tocino ahumado
2 yemas de huevo
100 gr. de queso pecorino rallado (en su ausencia utilice queso parmesano)
Pimienta


Mientras se hierve el agua (sin sal), en una sartén aparte se dora el "guanciale" cortado en trozos.

Cuando el "guanciale" empieza a dorarse, tiras la pasta al agua caliente para cocinarla durante unos minutos. Se retira el "guanciale" bien dorado de la sartén, dejando la grasa disuelta, en la que pondremos la pasta (escurrida unos 3 minutos antes de que esté lista). Añade un par de mezclas de agua de cocción y mézclalo bien para que salga el almidón de los espaguetis y se mezcle con la grasa y el agua.

En un tazón separado, mezclar la yema con el queso rallado y la pimienta para hacer una masa gruesa.

Cuando falta un minuto para que la pasta esté cocida, añado esta masa a la sartén, posiblemente añadiendo más agua de cocción, y revuelvo rápidamente a fuego fuerte. Tengo que batirlo para evitar los grumos pero también para evitar que el huevo se cocine como una tortilla. Por eso es importante no pasar el minuto.

Cortar el "guanciale" cocido en trozos muy finos para ponerlos encima de los espaguetis una vez implantados.

Sirva y disfrute. Lo pasamos muy bien.

(Vimos la idea original en un video de youtube, no puedo recordar quién).

martedì 7 aprile 2020

Recette Xuor : Lapin va et viens


Ingrédients :

La moitié d’un lapin coupé en morceaux


2 grosses échalotes

5 gousses d’ail

2 filets d’anchois

8 branches de thym

Une quinzaine d’olives (noires)

Huile d’olive

Poivre (beaucoup)

Une petite tasse d’eau

Pas de sel !


Mettre l’huile d’olive dans une cocotte et faire dorer les morceaux de lapin. 

Une fois dorés, les sortir de la cocotte et y mettre les échalotes coupées en fines lamelles :
les faire revenir, ajouter les anchois (les faire fondre) et après les gousses d’ail.

Une fois que tout est revenu, ajouter les morceaux du lapin et le thym. Ajouter aussi une petite tasse d’eau, les olives et le poivre.

Cuire à feu doux pendant 35 minutes. Vérifier la cuisson du lapin avec un couteau : enlever les morceaux de lapin et faire réduire la sauce au ¾ ; remettre les morceaux de lapin et servir.

==

Ingredienti :

Mezzo coniglio tagliato a pezzi
2 scalogni grandi
5 spicchi d'aglio
2 filetti di acciuga
8 rametti di timo
Una quindicina di olive (nere)
Olio d'oliva
Pepe (molto)
Una tazzina d'acqua
Niente sale!

Mettere l'olio d'oliva in una casseruola e rosolare i pezzi di coniglio. 

Una volta che sono dorati, toglieteli dalla casseruola e mettete gli scalogni tagliati a strisce sottili:
fateli rosolare, aggiungete le acciughe (fatele sciogliere) e poi gli spicchi d'aglio.

Quando tutto è rosolato, rimettete i pezzi di coniglio e il timo. Aggiungere anche una tazzina di acqua, olive e pepe.

Cuocere a fuoco lento per 35 minuti. Controllare la cottura del coniglio con un coltello: togliere i pezzi di coniglio e ridurre il sugo a ¾; rimettere i pezzi di coniglio e servire.

==

Ingredientes :

Medio conejo cortado en pedazos
2 chalotas grandes
5 dientes de ajo
2 filetes de anchoa
8 ramas de tomillo
Unas quince aceitunas (negras)
Aceite de oliva
Pimienta (mucho)
Un pequeño vaso de agua
¡No hay sal!

Poner el aceite de oliva en una cazuela y dorar los trozos de conejo. 

Una vez que estén dorados, sácalos y pon los chalotes cortados en tiras finas:
freírlos, añadir las anchoas (derretirlas) y luego los dientes de ajo.

Una vez que todo esté listo, añade los trozos de conejo y el tomillo. También añade una pequeña taza de agua, aceitunas y pimienta.

Cocina a fuego lento durante 35 minutos. Compruebe la cocción del conejo con un cuchillo: quite los trozos de conejo y reduzca la salsa en ¾; vuelva a poner los trozos de conejo y sirva.

lunedì 6 aprile 2020

Ricetta Consuelo: Torta all'ananas (rifatta con Albane 5 nov 2022)

Torta all’ananas







Ingredienti:
Zucchero gr. 200
Burro gr. 150
Farina gr. 250
Uova intere 3
1 barattolo ananas
1 bustina lievito

Lavorare il burro con lo zucchero, poi versarne la metà sul fondo della teglia (eventualmente riscaldata un po’).

Al resto aggiungo poco a poco la farina, le uova, il lievito e l’acqua dell’ananas, mescolando fino a non avere grumi.

Disporre le fette di ananas sul fondo della teglia, sopra il composto di burro e zucchero che ho messo prima. Versare il composto e mettere in forno.

40 minuti più 5 di grill. Secondo Consuelo il forno va a 200°. Noi, con calore rotante lo abbiamo cotto in 30 minuti. Fate la prova con lo stuzzicadenti per vedere se è cotta.

Togliere dal forno e rovesciatela finché è calda su una griglia, così che l’aria possa circolare anche sotto.

==

Ingrédients :
Sucre gr. 200
Beurre gr. 150
Farine gr. 250
Œufs entiers 3
1 pot d'ananas
1 sachet de levure

Pétrir le beurre avec le sucre, puis en verser la moitié au fond du moule (éventuellement un peu chauffée).

Ajouter au reste, petit à petit, la farine, les œufs, la levure et l'eau d'ananas, en remuant jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de grumeaux.

Disposer les tranches d'ananas au fond du moule, au-dessus du mélange de beurre et de sucre que j'ai mis auparavant. Versez le mélange et mettez au four.

40 minutes plus 5 de grill. Selon Consuelo, le four passe à 200°. Nous l'avons fait cuire en 30 minutes à l'aide d'une chaleur tournante. Essayez-le avec le cure-dent pour voir s'il est cuit.

Sortez du four et retournez-le sur le grill jusqu'à ce qu'il soit chaud, afin que l'air puisse circuler en dessous.

==
            
Ingredientes:
Azúcar gr. 200
Mantequilla gr. 150
Harina gr. 250
Huevos enteros 3
1 frasco de piña
1 saco de levadura

Amasa la mantequilla con el azúcar, luego vierte la mitad de ella en el fondo del molde (posiblemente calentada un poco).

Añade al resto poco a poco la harina, los huevos, la levadura y el agua de piña, removiendo hasta que no haya grumos.

Disponga las rodajas de piña en el fondo del molde, sobre la mezcla de mantequilla y azúcar que puse antes. Vierta la mezcla y póngala en el horno.

40 minutos más 5 de parrilla. Según Consuelo, el horno va a 200°. Nosotros, con calor rotativo, lo cocinamos en 30 minutos. Pruébalo con el palillo para ver si está cocido.

Sácalo del horno y dale la vuelta hasta que esté caliente en una parrilla, para que el aire pueda circular por debajo.

Ricetta Xour: Quaglie venete

  Ingredienti   4 quaglie Cipolla Olio Cognac Funghi Panna Alloro (1 foglia grande) Dado in polvere (1 cucchiaino) Acqua Sale e pepe   In un...