lunedì 30 aprile 2018

Ricetta Opporg: Moscardini in guazzetto


Italiano - Français - Español

Moscardini: 500-600 gr (3 interi e ben lavati)
Polpa di pomodoro (200 gr)
1 aglio
Trito di prezzemolo
olio e sale (un pizzico)
due dita di vino bianco


In una pentola mettete un po’ d’olio e uno spicchio d’aglio.

Quando è caldo a sufficienza aggiungete i moscardini (ben lavati), il prezzemolo tritato e la polpa di pomodoro.

Aggiustare con un poco di sale e, consiglio personale, un tocchetto di vino bianco.

Mettere il coperchio e cuocere per 45-60 minuti a fuoco basso.

Mangiarli caldi.

PS. La definizione di guazzetto nel dizionario è dim. di “guàzzo”. Guazzetto è anche intingolo ben aromatizzato in cui vengono cotte vivande in umido: agnello, baccalà in g

==
En una sartén ponga un poco de aceite y un diente de ajo.
Cuando esté lo suficientemente caliente, agregue los “moscardinis”(Eledone moschata) (algo parecido al pulpo) bien lavados, el perejil picado y la pulpa de tomate.
Ajuste con un poco de sal y, consejo personal, un pequeño trozo de vino blanco.
Coloque la tapa y cocine durante 45-60 minutos a fuego lento.
Cómelos calientes. 

PS. La definición de guazzetto en el diccionario es diminutivo de "guàzzo". Guazzetto es también una salsa bien condimentada en la que se cocina comida húmeda: cordero, bacalao en general

==
Dans une casserole, mettez un peu d'huile et une gousse d'ail.
Quand il est assez chaud, ajoutez la pieuvre (moscardini - Eledone moschata) bien lavée, le persil haché et la pulpe de tomate.
Ajuster avec un peu de sel et, conseil personnel, un petit peu de vin blanc.
Mettez le couvercle et faites cuire pendant 45-60 minutes à feu doux.

Mangez-les chauds.  

PS. La définition de guazzetto dans le dictionnaire est diminutif  de "guàzzo". Le Guazzetto est également une sauce bien aromatisée dans laquelle la nourriture humide est cuite: agneau, morue en general

lunedì 9 aprile 2018

Recette Xuor : Pâte à choux (Pasta per bignè)


Italiano - Français - Español

Versione salata (la versione dolce, per riempirli con la crema, è senza formaggio)
Version salée (la version douce, pour les remplir de crème par exemple, est sans fromage)


80 gr burro
25 cl acqua
125 gr farina
4 uova
formaggio groviera grattugiato
Sale, pepe 

Sciogliere il burro nell’acqua messa a scaldare


Aggiungere tutta la farina in un colpo solo e mescolare con cucchiaio di legno fino a che l’impasto si stacca dalle pareti















Aggiungere le uova (una alla volta) e mescolare bene
Alla fine aggiungere il formaggio grattugiato e un po’ di sale e pepe
Prescaldare il forno a 180° e, sulla carta da forno messa su una teglia, versare delle piccole quantità (usate due cucchiaini) d’impasto

Mettere il tutto in forno (e non aprirlo più) per 20-25 minuti
Spegnere e lasciare raffreddare i bignè dentro il forno ma lasciando un piccolo spiraglio (mettete un cucchiaio o qualcosa che faccia spessore) così che la porta del forno resti leggermente aperta. 




==
80 gr de beurre
25 cl d'eau
125 gr de farine
4 oeufs
fromage gruyère râpé
Sel, poivre

Faire fondre le beurre dans l'eau chauffée

Ajouter toute la farine en une seule fois et mélanger avec une cuillère en bois jusqu'à ce que la pâte soit détachée des parois

Ajouter les oeufs (un à la fois) et bien mélanger

Enfin, ajoutez le fromage râpé et un peu de sel et de poivre

Préchauffer le four à 180° et, sur du papier sulfurisé placé sur une plaque à pâtisserie, verser de petites quantités (utiliser deux cuillères à café) de pâte

Mettez tout dans le four (et ne l'ouvrez plus) pendant 20-25 minutes
Éteignez et laissez refroidir les choux à la crème à l'intérieur du four, mais laissez une petite ouverture (mettez une cuillère ou quelque chose d'épais) pour que la porte du four reste légèrement ouverte. 

==
80 gr de mantequilla
Agua de 25 cl
125 gr de harina
4 huevos
queso gruyere rallado
Sal, pimienta

Derretir la mantequilla en el agua caliente

Agregue toda la harina en una sola vez y mezcle con una cuchara de madera hasta que la masa se desprenda de las paredes

Agregue los huevos (uno a la vez) y mezcle bien

Finalmente agregue el queso rallado y un poco de sal y pimienta

Precaliente el horno a 180° y, en papel para hornear colocado en una bandeja para hornear, vierta pequeñas cantidades (use dos cucharaditas) de masa

Coloque todo en el horno (y no lo abra más) durante 20-25 minutos

Apague y deje que la crema se enfríe dentro del horno, pero deje una pequeña abertura (coloque una cuchara o algo grueso) para que la puerta del horno permanezca ligeramente abierta.



Recette Fabienne : Verrine à la betterave


Français - Italiano - Español

Tout simple : mélanger du mascarpone, la betterave et la creme fraiche 



Molto semplice: mescolare del mascarpone, la barbabietola rossa e la panna

Muy sencillo: mezclar el queso mascarpone, la betarraga roja y la crema batida

Recette Fabienne : Tarte Tatin


Français - Italiano - Español

13-14 pommes Golden
200 gr sucre semoule
100 gr beurre
1 disque de pâte feuilletée 

Faire un caramel : dans une casserole, faites cuire, à feux doux, le sucre avec un peu d’eau jusqu’à obtenir une belle couleur dorée

Versez le caramel dans un moule

Disposez dessus le beurre en petits morceaux  puis les pommes épluchées et coupées en gros morceaux

Mettez au four à 170° pendant 45 minutes environ, ensuite posez sur les pommes ainsi cuite un disque de pâte feuilletée du même diamètre que le moule et serrer bien les bords. Pas besoin de faire une cheminée

Continuer la cuisson pendant 45 minutes encore et démoulez la tarte (en la renversant) quand elle est encore tiède


A part montez la crème chantilly pour la servir avec la tarte



==

13-14 mele Golden
200 g di zucchero semolato
100 gr di burro
1 disco di pasta sfoglia

Preparare un caramello: in una casseruola, cuocere a fuoco basso, lo zucchero con un po 'd'acqua fino ad ottenere un bel colore dorato

Versare il caramello in una tortiera da forno

Disporre sopra il caramello il burro a pezzetti e le mele sbucciate e tagliate a pezzi grandi

Mettere in forno a 170° per circa 45 minuti, quindi coprire le mele cotte con un disco di pasta sfoglia dello stesso diametro dello stampo e serrare bene i bordi. Non c'è bisogno di fare un camino per sfiatare

Continuare a cuocere per altri 45 minuti e sformare la torta (girandola) quando è ancora tiepida

Montare a parte la panna da servire con la torta

==

13-14 manzanas Golden
200 gr de azúcar en polvo
100 gr de mantequilla
1 disco de hojaldre

Hacer un caramelo: en una cacerola, cocinar a fuego lento, el azúcar con un poco de agua hasta obtener un agradable color dorado

Vierta el caramelo en un molde

Arregle la mantequilla (sobre el caramelo) en trozos pequeños y las manzanas peladas y cortadas en trozos grandes

Ponga en el horno a 170° por unos 45 minutos, luego coloque un disco de hojaldre del mismo diámetro que el molde y apriete bien los bordes. No es necesario hacer una chimenea

Continúe cocinando durante otros 45 minutos y desmolde el pastel (volteándolo) cuando aún esté tibio

A parte preparar la crema batida para servir con el pastel





Ricetta Xour: Quaglie venete

  Ingredienti   4 quaglie Cipolla Olio Cognac Funghi Panna Alloro (1 foglia grande) Dado in polvere (1 cucchiaino) Acqua Sale e pepe   In un...